[Checks preorder]

[Checks preorder]

Ugh, to me it feels like putting the word “super” on the Linux keyboard is a huge missed opportunity. That’s more of a “generic” instead of Linux. Would have been awesome to have a linux penguin or at least a framework logo on that key.
Hi there,
I see I’m probably a bit late to the party, but I thought I’d share my two cents for the German keyboard layout anyway, maybe it’s worth something to someone.
I agree with most of what’s been said about the German keyboard layout:
One point I feel very strongly about though, is the lowercase first letters on the special keys. I perceive it as definitely being grammatically wrong. As other users have mentioned; German capitalizes all nouns.
I understand to some extent that one might think they can get away with saying it’s a “style”, writing German all lowercase. I strongly disagree with this though. While this is a style, it is generally only done in texts to friends and family, etc. because of ease of typing and speed, definitely nothing official.
To everyone interested, not natively speaking German, I’d like to explain the problem. In the German language, capital letters play an essential role in defining the meaning of a word and are used a lot more, than let’s say in English. It can define if a word is a noun or for instance a verb. Writing a noun small, simply put, is misspelling it. It is comparable to writing “kiboard” instead of “keyboard”, or writing “weight” instead of “wait”, which is not only spelled wrong, but also has a completely different meaning.
That said; I would argue that if writing German special keys lowercase is problematic, writing a hyphenated German word lowercase is even more problematic.
This is obviously just my opinion and I’m not trying to offend anyone with this point of view.
I realize that being this opinionated on a subject matter like this seldom helps to be productive in a discussion, so I’ll try and get some objectivity into it.
I currently happen to be procrastinating in a university building and decided I’d do a micro survey going around, taking photos of all the uniquely different keyboards I find here in a 20m radius. Obviously, this is not very scientific, but I promise I didn’t exclude any encountered keyboards along the way.
The keyboards I found were:
I’ll include the photos at the end.
The findings of this micro survey are:
Conclusion:
Cheers!
Welcome to the forum @christian_kret!
Very helpful information. With example pictures too.
Then, you’ll absolutely have to avoid older Cherry keyboards (early 2000s to mid 2010s) ![]()
As long as it’s not a longer text, for me, using lowercase for function keys is an acceptable stylistic decision.

@next_to_utter_chaos Thanks for the heads up! I’ll talk to my therapist about it. ![]()
All jokes aside, I am aware that evil keyboards out there exist.
Ok, would you agree that making a German keyboard using capitalized function keys is a good decision?
Yes, I second this! I would say use the Framwork gear logo. Gives it some personality and further branding.
Or linux penguin inside the gear logo… ![]()
Thanks everyone for the feedback. As folks have noted, this thread is for catching factual errors in keyboard layouts (e.g. a missing or misplaced symbol on a key or an incorrect translation). Stylistic and feature requests are interesting, but are better placed into a separate thread to inform future products.
Slovenian layout (which is also the Croatian layout) looks good.
Not exactly a factual error, but to me it’s not clear what the framework logo on the F12 key does?
The key is explained further up in this thread:
I think that brings up the OS’s settings, but I’m not entirely sure.
Windows has moved from their Control Panel to a Settings page. Gnome’s the same too (both are very similar to mobile OSes). I’m not familiar with other DEs to know if they have a single Settings panel this will open, too.
It sends the “Media Select” keycode. Windows assigns this an action of launching the default media player, same on Linux.
But you can change that default action and program the key to do whatever you want.
Japanese
Request: Review of Framework Laptop 16 Keyboard Layouts - #12 by Matt_Hartley
Is it possible at this late stage to also include the Macbook variant layout for those of us coming from that platform as well, or is this too much of an edge case to consider? the main difference is the way it treats the “Henkan” functions of switching between Japanese characters, Chinese characters (Kanji) and Latin/Roman characters, all of which are inherent and necessary when composing the typical Japanese document.
Basically after using a Mac for so many years, my muscle memory has made it much quicker to switch on the Macbook layout because the buttons to the left and right of the Spacebar are labeled “Latin” and “Kana (Japanese)” respectively so it’s easier than the typical method of using the one key to the left of the “1” key that does the same thing in the normal Japanese layout. Those keys next to the space key in this case are muhenkan; don’t change to Kanji, and henkan – change to Kanji. This is used when already in kana mode typing in Japanese characters and needing to make (or not make) them in to Kanji. To the right of that you have the katakana/hirangana/romaji (latin characters) switching key.
These methods are holdovers from legacy Japanese input method editors from back when electronic word processors were being normalized in the 1970s and '80s. Incidentally, the Japanese characters on the keyboard layout itself is a holdover from Japanese typewriters and I have never seen someone use them directly outside of those working in train stations and certain government fields where they have special machines that use this layout to do data entry functions; no one in Japan really learns that method of typing nowadays and the norm is to use Roman/Latin letters to “sound out” the Japanese characters and software IMEs will automatically make the right characters appear.
In Apple fashion, they simplified this and made it necessary to need only the two extra buttons on the keyboard next to the Spacebar.
if possible, please consider adding this layout variant to the lineup.
If all you want is to switch the key next to the 1 with one of the keys to either side of the spacebar, you can take advantage of the fact that it has support for qmk to change that in software.
I search a bit about those keys regarding qmk. Seems they are known as KC_MHEN and KC_HENK.
Yea, I think there wouldn’t be a problem using them. As Azure said, you should be able to remap the keys to either side of the spacebar to them. And also change the key next to “1”. You can move / rearrange keys any which way you want in qmk.
I agree with @StarrWulfe. If that is too much to ask, then maybe an “Linux variant” where instead of a Windows key there is a super key. I am also coming from a Mac Japanese keyboard layout, but I am fine with the current proposed layout. I will definitely use Linux on my Framework 16, so having a super key would be ideal.
I would love to have spanish layout with symbols for ALL the combinations of shift and alt, similar to the pan-eu layouts, so we can have visible all the glyphs. A map like this can be drawn with xkeyinfo tool.
The Norwegian layout looks good except for the extra “,” on the M-key
Does anyone else need a US keyboard layout but with the CapsLock and Ctrl keys swapped? I can find mechanical keyboards with this “old fashioned” pre-PS/2 layout but I’d love to have a laptop with the “correct” layout having the Ctrl key left of the A.