US English (RGB)
(UPDATED)
This looks more normal to me.
My only note is for the bottom-right:
it looks like there’s no way to insert é
.
The ◌́
should be moved to right side of the key.
I’m not sure what’s supposed to be above the .
, but it’s fine.
Doesn’t the FW16 use QMK for setting the keymapping?
I would rather see some alternate key layouts (e.g. ortholinear).
It does. And their QMK firmware is already public on their github. But of course note that work is still being done on it.
That is what Tomas Barreira mentioned . I’ll quote here:
This is the hard part about doing keyboard layouts! There are very rarely formal standards for the layout definition, so we followed what Microsoft defined for Windows here: Belgian (Period) Keyboard - Globalization | Microsoft Learn
This one does have those two symbols, but as you note, not all keyboard makers use them, and the Wikipedia article for Belgian keyboards doesn’t have them either…
That Microsoft documentation shows the layout as defined in software. That’s often very different from what is intended to be printed on the physical keyboard.
Often, especially on the AltGr layer, there’s loads of extra superfluous stuff that’s not usually printed on keys.
For example, here’s the English International keyboard, as implemented in Windows: http://www.kbdlayout.info/KBDUSX/
As you can see, it’s much busier than the physical keyboard labelling, which usually only has a single AltGr position labelled — AltGr + 5 for the euro symbol.
For another example of this phenomenon, see the new French keyboard layout: French (Standard, AZERTY) - Keyboard Layout Info
Re: International English / Windows v3
Should the € symbol remain the only Alt-Gr symbol shown on the international US English keyboard? Not all its Alt-Gr characters are Europe oriented. (2560×1600, 180°, ½ cup, 8ft², Ch2 §3 ¶2, etc).
Historically, € required Unicode support (unlike many other Alt-Gr keys in Latin-1). Around the turn of the century, highlighting € was a way to advertise new Unicode support on computers, but that is not a reason to make € special now.
Wow, I am offended… No Turkish-Q keyboard request?
I would have assumed some one would have already requested it but no-one has…
I am waiting patiently to order the 16" version with the Turkish Q version…
We are working at a Pan-EU-NGO and have struggled with all those keyboard layouts out there. Usually we pick the Swiss layout, since it has French and German umlauts-layout combined. Unfortunately Spanish Punctuation and Slavic (and Nordic) letters are missing. So there is one that we would really like to have: it’s called EurKEY (by Steffen Bruentjen)
On English:
Why are there symbols for backspace, enter, but words for tab, capslock and shift?
Wow, that’s a great point! I made a table to show the differences and inconsistencies between the legends of each keyboard layout.
Text = 🇹
Symbol =
Name | Tab | Backspace | Enter/Return | Left Shift | Right Shift | Caps lock |
---|---|---|---|---|---|---|
Belgian | ||||||
Danish | 🇹 | |||||
French Canadian (updated) | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | |
French | ||||||
German | ||||||
Hungarian | 🇹 | |||||
International English / Linux V2 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 |
Italian | ||||||
Japanese | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 |
Korean | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 |
Name | Tab | Backspace | Enter/Return | Left Shift | Right Shift | Caps lock |
Latin American Spanish | 🇹 | |||||
Norweigian | 🇹 | |||||
Portuguese (updated) | 🇹 | |||||
Slovak | 🇹 | |||||
Slovenian | 🇹 | |||||
Spanish (updated) | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 |
Sweden | 🇹 | |||||
Swiss (updated) | 🇹 | |||||
Traditional Chinese | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 |
Tai | 🇹 | 🇹 | ||||
Name | Tab | Backspace | Enter/Return | Left Shift | Right Shift | Caps lock |
UK English | 🇹 | |||||
US English (RGB) (updated) | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | ||
US English (Linux V2) | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | ||
US English | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | ||
International English / Windows v3 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 | 🇹 |
Name | Tab | Backspace | Enter/Return | Left Shift | Right Shift | Caps lock |
Please let me know if I missed a legend or got one wrong.
Of all the layouts, I find it interesting that the US English has left side text, right side symbol (except for the right shift).
Just wondering, was this a design choice, or it just happened as the layouts were designed independently?
On the FW13, the legends are all text, but I do find the symbols a welcome change.
Interesting. Perhaps some countries just use symbols more often, instead of text on their keyboards, or vice versa. With so many countries and presumably so many different people with a say in what layouts will be used, inconsistency probably should be expected. It only matters what is normal for a particular region.
Error on US English (RGB). It has text for right shift.
Thanks for the catch! I knew I would miss something with all the different layouts